PROFILE
POWERED BY
    POWERED BY
    ぶろぐん
    SKIN BY
    ブログンサポート
OTHERS

# 今日のことわざ6
Bury your head in the sand. 

半年ほど前から、ギリシャ発の欧州金融危機の不安が広がっていますね。
次はハンガリーか、はたまたスペインか…と、
投資家(投機家)も次の火薬庫の存在を事前に知ろうと躍起です。
またリーマン・ショックのときのように、その不安が欧州だけにとどまらず、
世界中に連鎖してさらなる世界規模の経済危機をもらすのではないか
という大きな懸念も存在します。

本当に「不安」という気持ちが与える人間心理への影響は
歓喜や至福といったものより、より大きく、根深く、しかも
人間を瞬時に感情的にさせやすくするような気がします。
ましてや、“自分のお金” という話になると、なおさら
その防御的心理に拍車がかかり、ふだん冷静な人でも信じられないような
行動に出る傾向にあると思います。まあ、それもそうですね、
自分のポートフォリオが半分とかに目減りするかもしれないという
可能性があると言われて、それをみすみす何もせずに待つというのは
不可能に近いことかもしれません。

当ブログで6月4日にメリンダ・ゲイツさんのお話をしたときに出てきた
ウォーレン・バフェット氏は、特に北米では名の知れた投資家で
世界長者番付でビル・ゲイツ氏と一、二を争うほどの大富豪なのですが、
以前、(おそらく)彼が言っていた言葉を思い出しました。

 『 ちゃんと評価を下した結果の投資なら、
   まわりのクレージーな言動に惑わされず
   自分の判断を信じて結果を待つに限る。
   ちょうど、あの“ことわざ”のように…
     Bury your head in the sand.     』

これは、ダチョウが敵に追われた際『頭だけ砂に隠す』とされている習性が
由来のことわざで、頭を砂の中に入れて何も見えないようにすることから、
「現実から回避する、知らぬふりをする」という意味を持っています。
日本語では“頭隠して尻隠さず”という訳があてられることもありますが、
これは、欠点を隠したつもりでも隠し切れていない、という意味なので、
ニュアンスは異なりますね。

ところで、ダチョウは、敵に遭遇したとき地面に寝そべって
目立たないように身体を隠すことはありますが、
ただ頭を隠すだけというまぬけな習性は、実際にはないそうです。
ダチョウの名誉のために付け加えておくことにします^^

Toko::Proverbs : comments (x) : trackback (x)