PROFILE
POWERED BY
    POWERED BY
    ぶろぐん
    SKIN BY
    ブログンサポート
OTHERS

# TEDダイジェスト39(レイモンド・ワンの巻き)
こんにちは、くーです。今日のTEDダイジェスト(第39弾)は、レイモンド・ワンのスピーチをご紹介したいと思います。

題して:
『 How germs travel on planes and how we can stop them(如何にして病原菌が飛行機で移動をするか、そして、如何にしてわれわれがそれを阻止するか) 』


https://www.ted.com/talks/raymond_wang_how_germs_travel_on_planes_and_how_we_can_stop_them?language=ja

今回も日本語字幕付きの映像なので(字幕はPC版のみ)概要訳は付けずに、多めに気になる表現をピックアップしていきたいと思います。

※業務を優先させていただいたため、入稿は2016年9月28日とさせていただきました。どうぞご確認の程お願い致します。
Qoo::TED Digest : comments (x) : trackback (x)
# TEDダイジェスト38(ダニット・ペレグの巻き)
こんにちは、くーです。新年初のTEDダイジェスト(第38弾)は、ダニット・ペレグのスピーチをご紹介します。

題して:
『 Forget shopping. Soon you’ll download you new clothes(ショッピングなんて忘れましょう。新しい服をダウンロードする時代がじきにやって来ますよ) 』



https://www.ted.com/talks/danit_peleg_forget_shopping_soon_you_ll_download_your_new_clothes?language=ja

今回も日本語字幕付きの映像なので(字幕はPC版のみ)概要訳は付けずに、多めに気になる表現をピックアップしていきたいと思います。


※業務を優先させていただいたため、入稿は2016年9月21日とさせていただきました。どうぞご確認の程お願い致します。
Qoo::TED Digest : comments (x) : trackback (x)
# TEDダイジェスト37(ロバート・ワルトディンガーの巻き)
こんにちは、くーです。TEDダイジェスト第37弾は、ハーバード大学医学部、精神科の臨床医学教授であり禅僧でもあるロバート・ワルトディンガーのスピーチです。

題して:
『 What makes a good life?(いい人生を送る秘訣)』


http://www.ted.com/talks/robert_waldinger_what_makes_a_good_life_lessons_from_the_longest_study_on_happiness

今回は大体の内容をかいつまんで概訳してみたいと思います。動画を再生しながら趣旨が掴めるかどうか試してみて下さい!

* * *

私たちが生きていく中で健康で幸せであり続けるためには何が大切でしょうか。将来の自分の為に今 投資をするとすれば、自分の時間とエネルギーをどこに費やしますか?ミレニアル世代(生まれが1980年~2005年頃の人たち)に人生において最も重要な目標は何かと尋ねると、80%以上が金持ちになること、また50%は有名になることとも答えました。そして、私たちは常により高みを目指すために仕事に没頭し今よりも更に頑張ることが大切だと言われてきました。良い人生を送るためにはその教えに従う必要があるという印象を受けて育ちました。

しかし誰かの一生を俯瞰したいと思っても、そういった選択した人たちが果たして理想を手に入れたかどうかを知るのは不可能に近いのです。後悔先に立たずと言うように、人間は人生で起こった事なんてほとんど忘れてしまい、記憶さえ時には全くの想像だったりするのです。

では、もし1人の人生を時系列的に観察することができるとすればどうでしょうか。被検者が10代の頃から高齢になるまでずっと調査を継続して、何が本当に彼らを幸せで健康に保つことができたかを調べたとすればどうでしょうか。

私たちはそれをやりました。これはハーバード大学でも最も長期的な調査研究になるかと思いますが、724人の男性を対象に75年間 追跡調査を行い、二年ごとに彼らの仕事・家庭生活・健康についてアンケートではなく本人やご家族と面談を行なって詳細に調べたのです。現在、724人の被検者のうち約60人(殆どが90代)はご存命でまだこの調査研究に参加して下さっています。そして今度は、これらの被検者の2,000人余りのご子息を対象に研究を開始しようとしているところで、私が本研究の4代目の指揮官を務めております。〔中略〕

結果、私たちが何を学んだかと言いますと…最も明確な答えとしては、良き人間関係が人をより幸せにより健康にするということです。それに尽きるのです。

人間関係については以下の3つの大事な事を学びました。

1. 社会とつながること。家族であれ友達であれコミュニティであれ、社会とのつながりが深い人のほうが身体的により健康で長生きすることが分かりました。

2. 友達の人数や 結婚している否かではなく、ごく身近な人との関係の"質"が重要だということ。いさかいが多く愛情のない婚姻関係は離婚するよりも有害かもしれないですし、心地のよい温かい関係を保てていれば心身を守ってくれるのです。

3. 良き人間関係は身体の健康だけでなく脳の機能も守ってくれること。安心して愛着を感じる人間関係にあり相手のことを(特にいざと言う時に)信頼できる人は記憶が衰えにくいのに対し、相手のことをあまり信用できない人はより早い時期に記憶を失う傾向にあることが分かりました。

こんな事はとうの昔から知っていますよね。では、人は何故それを ないがしろにしてしまうのでしょうか。…それは、人間がその場しのぎの応急処置を好むからです。人間関係というものは、複雑ですし労力も要ります、特に魅力も感じるものではありませんし、この先ずっと続くものです。

ですが、この75年の調査研究を通して分かったのは、最も幸せで健康な人生を手に入れたのは人間関係に進んで投資しようとした人たちだったということです。家族と、友達と、そしてコミュニティとの関係に。

どうぞ皆さんも、スマホやパソコンを眺めている時間を人と会う時間に替えるとか、散歩でもデートでも何か新しい事をして新鮮味のなくなった相手との関係を活気づけるとか、もう何年も話していない家族や親戚と連絡をとるなどしてみてください。

マーク・トウェインも百年以上前に書いています。

There isn't time, so brief is life, for bickerings, apologies, heartburnings, callings to account.
人生は本当に短いのだから口論や謝罪や嫉妬や悪口にかまけている暇などない。

There is only time for loving,
人生には人を愛する時間しかないのだ。

and but an instant, so to speak, for that.
しかも、それを為すにも人生は、言わば“一瞬”にすぎないのだから。


* * *


今年も私の拙い投稿をお読み下さり有難うございました。明年もどうぞ宜しくお願い致します。
Qoo::TED Digest : comments (x) : trackback (x)
# TEDダイジェスト36(エリフ・シャファクの巻き)
こんにちは、くーです。TEDダイジェスト第36弾は、エリフ・シャファクのスピーチです。

題して:
『 The politics of fiction(フィクション小説にまつわる大人の事情)』



https://www.ted.com/talks/elif_shafak_the_politics_of_fiction?language=ja

彼女は流石に作家だけあって、言葉選びが抜きん出て的確だと感じました。今回も日本語字幕付きの映像なので(字幕はPC版のみ)概要訳は付けずに、多めに気になる単語(群)をピックアップしていきたいと思います。


Djinni 
〔イスラム神話の〕精霊

patriarchal 
家父長制の

secular 
宗教的ではない

utter 
(言葉を)発する

shrink 
縮む

dwindle 
衰える

wither  
しおれる

ghetto 
隔離された地区

life-long passion 
一生涯の情熱

posh 
上流階級の

cerebral 
脳の(転じて、知性に訴える【形容詞】)

acquired 
後天的な

nomad 
流浪者、ノマド

manifestation of my identity 
私の固有性を表明すること

poignant 
心を打つ

pigeonhole 
カテゴリー化する

belittle 
軽く扱う

fetishize 
やみくもに崇拝する

elusiveness 
捉えどころがないこと


動画を再生しながら聴き取れるかどうか試してみて下さいね!
Qoo::TED Digest : comments (x) : trackback (x)
# TEDダイジェスト35(ガイ・ウィンチの巻き)
こんにちは、くーです。TEDダイジェスト第35弾は、心理学者・精神分析医のガイ・ウィンチのスピーチです。
題して:
『 Why we all need to practice emotional first aid(感情にも応急処置が必要な理由)』


https://www.ted.com/talks/guy_winch_the_case_for_emotional_hygiene?language=ja

このスピーチは、彼の絶妙な“間”のとり方で格段に良い仕上がりになっていると思います。人前で話す機会が多い方には、大いに参考にしてほしい一席です。今回も日本語字幕付きの映像なので(字幕はPC版のみ)概要訳は付けずに、多めに気になる表現をピックアップしていきたいと思います。


This kid can barely tie his shoelaces.
この子は靴紐も満足に結べない。

But he knew you have to cover a cut, so it doesn't become infected, and you have to care for your teeth by brushing twice a day.
しかしその子は、感染しないようにするために傷口を覆わなければならいことを知っていましたし、1日2回 歯を磨いて自分の歯を大事にしなければならないことも知っていました。

emotional hygiene 
精神衛生

brutal
残酷な

Boy, was he pissed.
彼は、そりゃあもうカンカンでした。

Loneliness won't just make you miserable, it will kill you.
孤独感は、その人を惨めにするだけでなく、死に至らしめる。

vulnerable to all kinds of illnesses and diseases
あらゆる種類の病気や疾患に罹りやすい

squealed with delight
キャッキャッと言って喜んだ(※注:自然な日本語にするために品詞を交換して訳出。)

That made no sense to him whatsoever.
そんな話が彼に通用するわけがなかった。

Only when he verified I didn't have a police record, could I show him I had a twin in the front seat.
彼(=その警官)が私に前科がないことを確証して初めて、僕は自分の双子の兄[弟]が助手席に座っていることを示すことができた(※注:倒置構文)。(※注2:運転席なら driver seat なので、残る前の座席 the front seat は自ずから助手席ということになる。)

He was convinced that I was getting away with something.
彼(=その警官)は、僕が何か(の罪)から逃げおおせようとしていると確信していた。

call ourselves names
自分自身の悪口を言う

ruminate
反芻する

can easily become a habit, and it's a very costly one
簡単に習慣化してしまう可能性があり、しかも、非常に代償の大きいものである

I believe our quality of life could rise just as dramatically if we all began practicing emotional hygiene.
私たちの生活の質は、皆が感情面の衛生に心掛けるようにすれば、まさに(身体の健康管理に気を配るようになったときと)同様に劇的に向上し得ると、僕は信じている。


動画を再生しながら聴き取れるかどうか試してみて下さいね!
Qoo::TED Digest : comments (x) : trackback (x)
# TEDダイジェスト34(ジャニーン・シェパードの巻き)
こんにちは、くーです。TEDダイジェスト第34弾は、ジャニーン・シェパードのスピーチです。

題して:
『 A broken body isn’t a broken person(体が壊れても人は壊れない)』


https://www.ted.com/talks/janine_shepherd_a_broken_body_isn_t_a_broken_person?language=ja

今回も日本語字幕付きの映像なので(字幕はPC版のみ)概要訳は付けずに、多めに気になる表現をピックアップしていきたいと思います。

That's what defined me.
それが私を定義付けるものだ(→それが私である)

consume
消耗させる

My body was consumed by pain.
全身に堪えがたい激痛が走りました。余りの痛みに気が遠くなりました。

In fact, I lost about five liters of blood, which is all someone my size would actually hold.
事実、私は約5リットルの血液を失いました。これは、私のような体格の人の通常の循環血液量に匹敵します。

This voice kept calling me.
この声が、私に向かって叫び続けたのです。

L1
第1腰椎

T12
第12胸椎

catheter
カテーテル(胸腔や腹腔などの体腔、消化管や尿管などの管腔部または血管などに挿入し、体液の排出、薬液や造影剤などの注入点滴に用いる医療器具)

caliper
キャリパー(歩行を促す矯正器具)

spinal ward
脊髄疾患患者の専門病室、専門病棟

vocal chords
声帯

I knew it would be challenging, but it was actually a blessing.
大変だろうとは分かっていましたが、実際は、私にとってはそれが救いとなりました。

I stopped asking, "Why me?" And I started to ask, "Why not me?"
「なぜ私が?」と問うのはやめて、「だったら私が」と思い始めました。

become airborne
浮揚する、離陸する

pass a medical
航空身体検査に合格する

But that didn't matter.
でも、そんな事は構いませんでした。

Although my body might be limited, it was my spirit that was unstoppable.
体は自由が利かないかもしれませんが、止めることができなかったのは 私の気力でした。


動画を再生しながら聴き取れるかどうか試してみて下さいね!

Qoo::TED Digest : comments (x) : trackback (x)
# TEDダイジェスト33(マイケル・グリーンの巻き)
こんにちは、くーです。TEDダイジェスト第33弾は、マイケル・グリーンのスピーチです。

題して:
『 How we can make the world a better place by 2030
(2030年まで世界をより良い場所にできる方法)』


https://www.ted.com/talks/michael_green_how_we_can_make_the_world_a_better_place_by_2030?language=ja

今回も日本語字幕付きの映像なので(字幕はPC版のみ)概要訳は付けずに、多めに気になる表現をピックアップしていきたいと思います。

end hunger
飢餓をなくす

achieve gender equality 
ジェンダーの平等(※注:現在は様々なかたちの性が認められるようになってきため「男女平等」とは訳さない)を達成する

halt climate change
気候変動を食い止める

run the numbers
数字をはじき出す、試算する

not with business as usual
今まで通りのやり方ではダメ

the pessimists and doomsayers
悲観論者、厭世主義者(注:〝the”は名詞を普通名詞にする冠詞)

the vertical axis、the horizontal axis 
縦軸、横軸

regression line
回帰線

just a tiny increase
僅かな増加に過ぎません

headway
進歩、前進

turn its wealth into well-being
その富を福利に変える

prioritize
優先させる、優先順位をつける

report card
通信簿


動画を再生しながら聴き取れるかどうか試してみて下さいね!
Qoo::TED Digest : comments (x) : trackback (x)
# TEDダイジェスト32(エリン・マッキーンの巻き)
こんにちは、くーです。TEDダイジェスト第32弾は、エリン・マッキーンのスピーチです。彼女はスピーチの中で、自らのヲタク的な“辞書愛”を見事に笑いに転じて観客を魅了しています。

題して:
『 The joy of lexicography(辞書編纂のよろこび)』


https://www.ted.com/talks/erin_mckean_redefines_the_dictionary?language=ja

今回も日本語字幕付きの映像なので(字幕はPC版のみ)概要訳は付けずに、多めに気になる表現をピックアップしていきたいと思います。言葉が大好きなだけあって、一般的には余り使われない言葉も含まれます。

lexicography 
辞書編纂

perks 
役得

double dactyl 
二重強弱弱格

I've sent the geek needle all the way into the red 
私のヲタク指数計はMAXを指しました。(注:意訳)

marvelous creatures
すばらしき生き物

I do not have that hat. I wish I had that hat.
私はあんな帽子を持っていません。あんな帽子があれば良かったなと思っています。

erinaceous
ハリネズミの

pertain to
~に関連する、~につきものである

Some of my best friends are books
本も、私の親友のうちに入っていますから。
(注:自分が如何にヲタクであるかを暗に強調している)

OED(=Oxford English Dictionary)
オックスフォード英語大辞典

miscellaneous
寄せ集めの、種々雑多な

“the” 【名詞を普通名詞にする定冠詞】

synecdochically
全体のために、又は部分のための全体のために名詞を使用して〔副詞〕、代喩的に

Doesn't everyone want more meaning in their lives?
「われわれの生活に今以上の(単語の)意味を望まない人などいるでしょうか〔反語〕」と
「皆さん、人生により多くの意義を求めますよね?」とを掛けた発言。

動画を再生しながら聴き取れるかどうか試してみて下さいね!
Qoo::TED Digest : comments (x) : trackback (x)
# TEDダイジェスト31(ベン・ゴールドエイカーの巻き)
こんにちは、くーです。TEDダイジェスト第31弾は、ベン・ゴールドエイカーのスピーチです。

題して:
『 What doctors don’t know about the drugs they prescribe(処方箋を書いた医師さえ知らない薬の裏事情)』


https://www.ted.com/talks/ben_goldacre_what_doctors_don_t_know_about_the_drugs_they_prescribe?language=ja


〇今回のスピーチで気になった語句や表現は以下です:

chap 
【イギリス英語】人、男、奴

Nostradamus左右Sean Connery 
ノストルダムス左右ショーン・コネリー

precognition 
予知

unreplicable 
再現できない、再現性がない

blind alley 
袋小路、行き詰まり

dry左右flesh and blood 
机上の左右血肉、生身の人間

Mea culpa. 
【ラテン語】私が悪いのです。

unflattering data 
実際よりも良くみせないデータ

misled 
間違った方向に導かれた、誤解した〔過去完了の副詞的用法〕

cherry-picking 
いいものだけを選ぶ、いいとこ取り

Complications is a medical euphemism for pneumonia and death.
「合併症」とは、医学界において 肺炎と死亡を表わす婉曲表現です。



〇今回は彼の論点もピックアップしてみたいと思います。

You hear that somebody has been able to predict something that happened in the future, and that's probably because it was a fluke, and we only hear about the flukes and about the freaks.
われわれは将来を予言できた人のことを耳にしますが、それは多分、偶然の出来事だったからです。われわれが耳にしているのは偶然や まぐれ の話にすぎません。
We don't hear about all the times that people got stuff wrong.
読みが外れた時のことは常に耳にするわけではないのです。

But the problem is, we have exactly the same problem in academia and in medicine, and in this environment, it costs lives.
ただ問題なのは、まったく同じ事が学術界でも医学界でも起こっており、こういった環境下では人の命が関わってくる点です。

Their first recommendation of how to fix this problem is to make it easier to publish negative results in science, and to change the incentives so that scientists are encouraged to post more of their negative results in public.
この問題を解決するために一番お勧めの方法は、科学界で芳しくない研究結果を発表しやすくして、科学者たちに仮説通りでなかった結果をもっと公表すべく促すような動機をむしろ与えることです。

Only three of the negative trials were published, but all but one of the positive trials were published.
好ましくない結果を示した治験については3稿しか論文公開されなかったのに対し、好ましい結果を示した治験は、1稿を除き全てが論文公開されたのです。
We were misled, and this is a systematic flaw in the core of medicine.
われわれは誤った判断をする方向に導かれました。これが、医学界の根幹における体制的な欠陥です。

We know that positive findings are around twice as likely to be published as negative findings.
好ましい知見が論文公開される確率は、好ましくない知見のおよそ2倍であることが知られています。
But this is exactly what we blindly tolerate in the whole of evidence-based medicine. And to me, this is research misconduct.
これはまさに、われわれが“事実に基づいた医学”という概念そのものを盲目的に許認している事を示してます。僕にしてみれば、これは研究不正行為です。

This is a disaster. We cannot know the true effects of the medicines that we prescribe if we do not have access to all of the information. And this is not a difficult problem to fix.
これは危機的状況です。全ての情報にアクセスできないのなら、医師らは自分が処方する薬の本当の効用および副作用を知ることはできません。ですが、これは解決の難しい問題ではありません。

1. Publish all trials in humans, including older trials, for all drugs in current use.
現在使用されている全ての薬について、過去の治験を含め、全てのヒト臨床試験結果を公表すること。

2. Tell everyone you know that this is a problem and that it has not been fixed.
自分の身の周りの皆に、こういった問題が存在し、まだ未解決であるのだと告げること。


動画を再生しながら聴き取れるかどうか試してみて下さいね!
Qoo::TED Digest : comments (x) : trackback (x)
# TEDダイジェスト30(メクリト・ハデロの巻き)
こんにちは、くーです。TEDダイジェスト第30弾は、「文化の日」の翌日ということで イエール大卒のシンガーソングライター、“メクリト”のスピーチをご紹介します。

題して:
『 The unexpected beauty of everyday sounds(日常の音に隠された思いがけない美とは)』


https://www.ted.com/talks/meklit_hadero_the_unexpected_beauty_of_everyday_sounds?language=ja

今回も日本語字幕付きの映像なので(字幕はPC版のみ)概要訳は付けずに、気になる表現をいくつかピックアップします。

sonic lineages “音の血統”

soundscape サウンドスケープ、音風景

Amharic アムハラ語(エチオピアの公用語)

score 楽譜

The world is alive with musical expression.
世界は音楽的表現と共に生きています。
We are already immersed.
私たちは既に(それに)どっぷりと漬かっています。


動画を再生しながら聴き取れるかどうか試してみて下さいね!
Qoo::TED Digest : comments (x) : trackback (x)